🗣 Wd提问: 外贸中尾箱的英文
🤖 Ai回答: 在外贸行业中,“尾箱”最常用的英文表达是:
1、Last Carton
这是最直接、最常用的翻译,指一批货物中最后发出的那个箱子。
2、Remainder Carton
这个说法也很常见,强调是“剩余货物”的箱子。
3、Short Shipped Carton
这个说法更侧重于物流操作,指因为货物短缺而最后补发的箱子。
4、Balance Carton
这个词比较正式,在商业文件和发票中常见,意思是“结余箱”。
如何选择使用?
* 日常沟通:用 Last Carton 或 Remainder Carton 最普遍,也最容易理解。
* 例句:`We will ship the last carton tomorrow.`(我们明天会发出尾箱。)
* 正式文件/发票:使用 Balance Carton 显得更专业。
* 例句:`The balance carton will be delivered next week.`(尾箱将于下周送达。)
* 解释原因时:如果是因为货物不足需要补发,可以用 Short Shipped Carton。
* 例句:`The short shipped carton is due to a production delay.`(尾箱是因为生产延迟造成的。)
其他相关表达:
* Final Shipment: 最后一批货(不特指一个箱子,可能是一批多个箱子)。
* Remaining Goods: 剩余的货物(泛指所有剩余的货,不特指包装形式)。
总结一下,在大多数情况下,Last Carton 是您的最佳选择,既准确又易懂。
0
IP地址: 98.7.253.223
搜索次数: 0
提问时间: 2025-09-09 08:22:51
❓ 热门提问:
微软应用商店加速器
油管前十
油管在线下载解析免费版
steam官网网页走丢
油管主播模拟器游戏
韩国人说的油管是什么
阿里外贸圈
小黑盒加速器官网网站
btc期权30秒
脸书创始人扎克伯格简介
📢 温馨提示:本站所有问答由Ai自动创作,内容仅供参考,若有误差请用“联系”里面信息通知我们人工修改或删除。
👉 技术支持:本站由JJ加速器提供技术支持,使用的最新版:《JJ加速器Ai问答系统 V.25.09.02》搭建本站。